Обучающие мультфильмы на английском российского производства. Опыт мамы и репетитора

Это не топ скольки-то обучающих мультфильмов, которые сработают на сто процентов. Я их описываю, исключительно исходя из своего опыта и реакции своей дочери и пары-тройки детей, с которыми я работала. То есть то, что «не пошло» у меня, может вполне себе сработать у кого-то другого. Так что не воспринимайте это как критику или руководство к действию. То, что не понравилось мне или дочери, вовсе не значит, что это плохо.

Итак, я бы хотела начать с мультфильмов российского производства. Почему? Да потому что, как ни странно, НИ ОДИН из перечисленных ниже не пользовался успехом ни у дочери, ни у учеников.

1. «Английский для малышей с Фафалей» - там 4 ступеньки разной сложности.

Мультфильмы на английском языке
Фафаля и главгероиня, которая все объясняет.

Фафаля – это такой довольно свиномординский инопланетянин с планеты Фафалия. Почему-то он прибывает вроде как в Россию, но в семью, где все говорят по-английски. И комментируют английскую речь по-русски.

Заинтересовались только одной песенкой про время – What time is it? И то, как мне кажется, потому что он там отказывался кашу есть.

2. «Английский с Хрюшей и Степашкой» – 52 урока.

Мультфильмы на английском языке
Вот почти вся бодрая тусовка.

Хрюшу и Степашу все знают, только они теперь вроде как учат английский. С тетей Таней кажется. Вообще категорически отказались смотреть.

3. «Funny English» – это крутили по какому-то детскому каналу.

Мультфильмы на английском языке
Мой любимый червячок )))

Вроде бы там был дядя Дэн – такой симпотный молодой человек в очках. Мне понравился, ребёнку нет. Еще гномы – на них вообще смотреть отказались. И всякие животные, лично мне запомнился только червячок Макс. Опять категорический отказ: «Не интересно».

4. «Английский язык для малышей» (от 2 до 7) и «Английский язык для самых маленьких» Роберта Саакянца.

Мультфильмы на английском языке
Знаете, вот здесь я согласна. Ну реально - такие рожи и детям показывать? )))) Это же какие-то рыбкодауны.

Даже смотреть не стали:

- Непонятно. И все какие-то страшные.

Разумеется, комментарии от дочери я слышала, когда она уже была в «говорящем» возрасте. В «неговорящем» она просто отворачивалась и всем своим видом показывала, что смотреть это все не желает.

Я вот знаете, что думаю. Может быть, дело в том, что в большинстве этих программ изначально какая-то надуманная ситуация? Какой-то тип попал в семью, где все странно говорят. Русскоговорящие и всем знакомые поросенок и заяц зачем-то решили говорить по-английски. И так далее. Я так поняла, что детям не нравится именно это:

- А вы знаете, как по-английски сказать вот это и вон то? А вот мы сейчас с вами выучим.

А как вы считаете? И какие ещё обучающие мультфильмы российского производства я не знаю? Какие пользовались успехом у ваших учеников?

И ещё раз повторюсь: я не говорю, что эти мультфильмы плохие. Просто именно у нас «не зашли», так бывает.

Обучающие мультфильмы на английском НЕ российского производства.Опыт мамы и репетитора

Источник: Записки репетитора Яндекс.Дзен